Our poster:
Κυριακή 31 Ιανουαρίου 2010
Κυριακή 17 Ιανουαρίου 2010
Adieu Haïti
Δεν καταστρέφει μόνο η φωτιά...
Οι συνέπειες είναι οδυνηρές και μετά από έναν σεισμό, ιδιαίτερα για τους φτωχούς ανθρώπους, ιδιαίτερα για τις φτωχές χώρες, τις πρώτες ώρες, τις πρώτες μέρες!...
Terres dévastées par le séisme... Et après???
Αλήθεια, και μετά εμείς τί κάνουμε...???
Chanson: Adieu Haïti
Artist: Raphaël Haroche
Je marche dans les rues
Le Bon Dieu dans ma poche
Je marche dans la grande ville
Et je n'ai plus froid
La terre est mon amie
Et souvent je dors dessus
Et je m'ennuie de mon pays
Qui était si petit
Adieu mon petit pays
Adieu ma famille
Adieu mon île ô Haïti, adieu ma petite terre
I remember my country
Down Memory Lane
The wind is my best friend
It alays blows for me
Neons in the distance
Dear as daylight
Sometimes I think that I'm not of this world
I remember this song
O farewell my country
My carribean island in the sun
O farewell Haïti
The sun I just cant'see
Adieu mon petit pays
Adieu ma famille
Adieu mon île ô Haïti, adieu ma petite terre
Je me souviens des rues
Et des nuits de Port-au-Prince
Et je suis toujours un étranger
A la gare internationale
Le vent nous emportait
Aussi loin qu'il pouvait
Cet air je le connais
I say farewell my country
My carribean island in the sun
O farewell Haïti
Οι συνέπειες είναι οδυνηρές και μετά από έναν σεισμό, ιδιαίτερα για τους φτωχούς ανθρώπους, ιδιαίτερα για τις φτωχές χώρες, τις πρώτες ώρες, τις πρώτες μέρες!...
Terres dévastées par le séisme... Et après???
Αλήθεια, και μετά εμείς τί κάνουμε...???
Chanson: Adieu Haïti
Artist: Raphaël Haroche
Je marche dans les rues
Le Bon Dieu dans ma poche
Je marche dans la grande ville
Et je n'ai plus froid
La terre est mon amie
Et souvent je dors dessus
Et je m'ennuie de mon pays
Qui était si petit
Adieu mon petit pays
Adieu ma famille
Adieu mon île ô Haïti, adieu ma petite terre
I remember my country
Down Memory Lane
The wind is my best friend
It alays blows for me
Neons in the distance
Dear as daylight
Sometimes I think that I'm not of this world
I remember this song
O farewell my country
My carribean island in the sun
O farewell Haïti
The sun I just cant'see
Adieu mon petit pays
Adieu ma famille
Adieu mon île ô Haïti, adieu ma petite terre
Je me souviens des rues
Et des nuits de Port-au-Prince
Et je suis toujours un étranger
A la gare internationale
Le vent nous emportait
Aussi loin qu'il pouvait
Cet air je le connais
I say farewell my country
My carribean island in the sun
O farewell Haïti
Τετάρτη 13 Ιανουαρίου 2010
Protecting Nature, Preserving Life
Ρωτήσαμε τους ανθρώπους γύρω μας: Τί είναι για σας φύση?
Κι απάντησαν: Δάσος, ζώα, φυτά...
Σήμερα, που όλα αλλάζουν με ταχείς ρυθμούς, ο άνθρωπος ψάχνει να βρει τη θέση του στη φύση. Χρειαζόμαστε τη φύση για ν' αναπνεύσουμε, να πιούμε νερό, για να τη θαυμάσουμε, για να χαλαρώσουμε. Ζώντας το σύγχρονο τρόπο ζωής πρέπει να προσέξουμε να μην αποκοπούμε απ' τη φύση. Είναι μάταιο και αλαζονικό να πιστεύουμε ότι δεν την έχουμε ανάγκη.
Δε πρέπει να ξεχνάμε ότι οι πόροι της δεν είναι ανεξάντλητοι. Πρέπει να τους διαχειριστούμε με περισσότερο ορθολογισμό. Πρέπει να φανούμε αρκετά έξυπνοι για να σώσουμε τους εαυτούς μας.
Ο Luc Jacquet, σκηνοθέτης της ταινίας Le Renard et l'enfant (2007), αφηγείται τη σχέση που αναπτύσσεται ανάμεσα σε ένα δεκάχρονο κορίτσι και μια αλεπού σε μια παρθένα φύση. Προσπαθεί να αφυπνίσει τον μέσο άνθρωπο από τις τάσεις καταστροφής του περιβάλλοντος, και άρα του ίδιου του εαυτού.
Movie: The Fox and the Child
Relationship between man and Nature:
A young girl of about 10 years old lives in a solitary peasant's house on the edge of the jurassic mountains in the East of France. One day in autumn, when she is on her way to school through the forest, she observes a hunting fox.
Un film de Luc Jacquet: Le Renard et l'enfant
Un matin d’automne, au détour d’un chemin, une petite fille aperçoit un renard.
Fascinée au point d’oublier toute peur, elle ose s’approcher. Pour un instant, les barrières qui séparent l’enfant et l’animal s’effacent. Grâce au renard, la petite fille va découvrir une nature secrète et sauvage...
Κι απάντησαν: Δάσος, ζώα, φυτά...
Σήμερα, που όλα αλλάζουν με ταχείς ρυθμούς, ο άνθρωπος ψάχνει να βρει τη θέση του στη φύση. Χρειαζόμαστε τη φύση για ν' αναπνεύσουμε, να πιούμε νερό, για να τη θαυμάσουμε, για να χαλαρώσουμε. Ζώντας το σύγχρονο τρόπο ζωής πρέπει να προσέξουμε να μην αποκοπούμε απ' τη φύση. Είναι μάταιο και αλαζονικό να πιστεύουμε ότι δεν την έχουμε ανάγκη.
Δε πρέπει να ξεχνάμε ότι οι πόροι της δεν είναι ανεξάντλητοι. Πρέπει να τους διαχειριστούμε με περισσότερο ορθολογισμό. Πρέπει να φανούμε αρκετά έξυπνοι για να σώσουμε τους εαυτούς μας.
Ο Luc Jacquet, σκηνοθέτης της ταινίας Le Renard et l'enfant (2007), αφηγείται τη σχέση που αναπτύσσεται ανάμεσα σε ένα δεκάχρονο κορίτσι και μια αλεπού σε μια παρθένα φύση. Προσπαθεί να αφυπνίσει τον μέσο άνθρωπο από τις τάσεις καταστροφής του περιβάλλοντος, και άρα του ίδιου του εαυτού.
Movie: The Fox and the Child
Relationship between man and Nature:
A young girl of about 10 years old lives in a solitary peasant's house on the edge of the jurassic mountains in the East of France. One day in autumn, when she is on her way to school through the forest, she observes a hunting fox.
Un film de Luc Jacquet: Le Renard et l'enfant
Un matin d’automne, au détour d’un chemin, une petite fille aperçoit un renard.
Fascinée au point d’oublier toute peur, elle ose s’approcher. Pour un instant, les barrières qui séparent l’enfant et l’animal s’effacent. Grâce au renard, la petite fille va découvrir une nature secrète et sauvage...
Παρασκευή 8 Ιανουαρίου 2010
Paris sous la neige
Εγγραφή σε:
Αναρτήσεις (Atom)